Tijdens Google I/O 2025 onthulde de techgigant een revolutionaire vooruitgang in communicatietechnologie: realtime spraakvertaling in Google Meet die werkt alsof er een menselijke tolk aanwezig is in je videogesprek.
In tegenstelling tot traditionele vertaaltools die gebruikmaken van ondertiteling of robotachtige stemmen, voert de nieuwe functie van Google directe audio-naar-audio-transformaties uit. Wanneer geactiveerd, vertaalt het systeem gesproken woorden naar de gewenste taal van de luisteraar, terwijl de oorspronkelijke stemkenmerken van de spreker – zoals toon, intonatie en emotionele expressie – behouden blijven. Gebruikers horen een zachte versie van het origineel, met daaroverheen de vertaalde versie, wat zorgt voor een authentieke gespreksbeleving.
"De functie maakt gebruik van een krachtig audio-taalmodel ontwikkeld door Google DeepMind, waardoor vloeiende en natuurlijke gesprekken mogelijk zijn tussen mensen die verschillende talen spreken," aldus Google tijdens de I/O-presentatie. De technologie maakt gebruik van AudioLM, dat getraind is op audiogegevens om zoveel mogelijk van de oorspronkelijke audiokwaliteit te behouden tijdens de vertaling.
De functie wordt momenteel in bèta uitgerold voor abonnees van Google AI Pro (€19,99 per maand) en het nieuw gelanceerde AI Ultra (€249,99 per maand). Belangrijk is dat slechts één deelnemer aan het gesprek een abonnement nodig heeft om de vertaling voor iedereen te laten werken. In eerste instantie worden Engels en Spaans ondersteund; Google is van plan om de komende weken Italiaans, Duits en Portugees toe te voegen.
De praktische toepassingen zijn talrijk, van het mogelijk maken dat Engelstalige kleinkinderen natuurlijk kunnen praten met Spaanstalige grootouders tot het faciliteren van naadloze internationale zakelijke samenwerking. Google bevestigde dat later dit jaar de eerste tests voor zakelijke Workspace-klanten van start gaan, wat mogelijk een revolutie betekent voor wereldwijde bedrijfscommunicatie.
Deze ontwikkeling betekent een grote sprong ten opzichte van de concurrentie. Waar Microsoft Teams en Skype eerder al vertaalfuncties boden, levert de aanpak van Google een vloeiendere, natuurlijkere ervaring die het menselijke aspect van het gesprek behoudt – een essentiële vooruitgang in het doorbreken van wereldwijde taalbarrières.