Auf der Google I/O 2025 präsentierte der Technologiekonzern einen revolutionären Fortschritt in der Kommunikationstechnologie: die Echtzeit-Sprachübersetzung in Google Meet, die wie ein menschlicher Dolmetscher in Videokonferenzen funktioniert.
Im Gegensatz zu herkömmlichen Übersetzungstools, die auf Untertitel oder künstlich klingende Stimmen setzen, führt Googles neue Funktion eine direkte Audio-zu-Audio-Transformation durch. Wird sie aktiviert, übersetzt das System gesprochene Worte in die bevorzugte Sprache des Zuhörers und erhält dabei die charakteristischen Merkmale der Originalstimme – einschließlich Tonfall, Intonation und emotionaler Ausdrucksweise. Nutzer hören eine leise Version der Originalsprache, während die Übersetzung darübergelegt wird, was ein authentisches Gesprächserlebnis schafft.
„Die Funktion nutzt ein leistungsstarkes Sprach-Audio-Modell, das von Google DeepMind entwickelt wurde und nahtlose, natürliche Gespräche zwischen Menschen mit unterschiedlichen Sprachen ermöglicht“, erklärte Google während der I/O-Präsentation. Die Technologie basiert auf AudioLM, das auf Audiodaten trainiert wurde, um möglichst viel von der ursprünglichen Audioqualität zu erhalten, während die Sprache transformiert wird.
Das Feature wird derzeit im Beta-Test für Abonnenten von Google AI Pro (19,99 $/Monat) und dem neu eingeführten AI Ultra (249,99 $/Monat) ausgerollt. Wichtig: Für die Übersetzung genügt es, wenn nur ein Teilnehmer im Gespräch ein entsprechendes Abonnement besitzt – alle profitieren davon. Zum Start werden Englisch und Spanisch unterstützt, in den kommenden Wochen sollen Italienisch, Deutsch und Portugiesisch folgen.
Die praktischen Einsatzmöglichkeiten sind vielfältig: Von englischsprachigen Enkeln, die sich natürlich mit spanischsprachigen Großeltern unterhalten, bis hin zur reibungslosen internationalen Geschäftszusammenarbeit. Google bestätigte, dass erste Tests für Workspace-Geschäftskunden noch dieses Jahr starten werden – mit dem Potenzial, die globale Unternehmenskommunikation grundlegend zu verändern.
Diese Entwicklung stellt einen bedeutenden Fortschritt gegenüber den Angeboten der Konkurrenz dar. Während Microsoft Teams und Skype bereits Übersetzungsfunktionen boten, liefert Googles Ansatz ein deutlich flüssigeres, natürlicheres Erlebnis, das den menschlichen Aspekt des Gesprächs bewahrt – ein entscheidender Durchbruch beim Abbau globaler Sprachbarrieren.